Archive for the NOVELA Category

Palabras de Monelle

Posted in General, LITERATURA, NOVELA with tags , , , , , on agosto 18, 2011 by EFP

De “El Libro de Monelle” de Marcel Schwob:

“Álzate contra todo trabajo; contra toda actividad que exceda el momento, álzate.

Que tu marcha no vaya de un extremo a otro, porque no hay nada de tal; sino que cada uno de tus pasos sea una proyección enderezada.

Borrarás con tu pie izquierdo la huella de tu pie derecho.

La mano derecha debe ignorar lo que acaba de hacer la mano derecha.

No te conozcas a ti mismo.

No te preocupes de tu libertad: olvídate de ti mismo.

Y Monelle dijo también: Te hablaré de mis palabras.

Las palabras son palabras mientras están siendo habladas.

Las palabras conservadas están muertas y engendran la pestilencia.

Escucha mis palabras habladas y no actúes de acuerdo con mis palabras escritas”.

A Merced de la Tempestad, de Robertson Davies

Posted in CRÍTICA, General, LITERATURA, NOVELA, RESEÑAS with tags , , , , on mayo 28, 2011 by EFP

A Merced de la Tempestad, Robertson Davies
Libros del Asteroide, Madrid. 2011. Traducción de Concha Cardoso.

La literatura canadiense es poco conocida para un lector en lengua española. De sus clásicos nos acordamos de Saul Bellow y de los escritores actuales más reconocidos aparecen Alice Munro y Douglas Coupland. Desde hace algunos años, Libros del Asteroide lleva una destacadísima labor de traducción de literaturas periféricas, en este caso la canandiense de lengua inglesa. Robertson Davies (1913-1995) es considerado por muchos el más importante escritor canadiense del siglo XX. En España su obra se hizo conocida gracias al premio Llibreter de Narrativa en 2006 por la traducción de su novela El Quinto en Discordia. Autor prolífico, en su obra encontramos novelas, poemarios, obras teatrales, ensayos, recopilación de artículos periodísticos, crítica literaria, etc. A Merced de la Tempestad fue su primera novela y pertenece a la Trilogía de Salterton, la cual describe una cuidad ficticia – Salterton – ubicada en el interior del país. Un grupo de teatro decide representar la obra de Shakespeare “La Tempestad” y para ello deciden convencer a Webster, el hombre más acaudalado de la ciudad, para que les preste durante unas semanas sus jardines para realizar los diversos ensayos. En esas representaciones y las tertulias posteriores se desarrolla una cuidada historia, relatada en narración omnisciente. De todos los personajes el más complejo psicológicamente es Hector Mackilwraith. Profesor de instituto, logra obtener un papel en la obra. De origen humilde, encarna el sueño americano y está constantemente en conflicto por las cicatrices del pasado. Se enamora de su alumna Griselda y esa pasión despertada será un viaje por los miedos y anhelos más íntimos de un individuo en la sociedad que aún no conoce Internet y las relaciones impersonales que propone. Una novela que demuestra la soberana inteligencia de Davies para edificar un monumento literario donde se inscriben los trazos de las pasiones humanas y el campo cotidiano donde tienen lugar.

Habladles de batallas, de reyes y elefantes de Mathias Enard

Posted in General, LITERATURA, NOVELA, RESEÑAS with tags , , , , on mayo 24, 2011 by EFP

Hace casi dos semanas, durante la presentación de esta novela en Zaragoza, Mathias Enard (Francia, 1972) dejó claro que se trataba de un libro muy distinto a todo lo que había escrito. La trama se desarrolla gracias a un dato con poquísima o ninguna bibliografía: en 1506, Miguel Ángel recibe una extravagante invitación del sultán Beyazid para construir un largo puente sobre el cuerno de oro en constantinopla. Enard cuenta que le costó muchísimo encontrar datos e información sobre este desconocido hecho y que la construcción de la novela, en su mayoría de breves capítulos que parecen prosas poéticas, obedece al hecho de poder llenar con la imaginación narrativa el vacío que deja este dato histórico. Habladles de batallas, de reyes y elefantes (Mondadori, 2011) es una novela que se lee rápido, con una comodidad que no es contradictoria con el lenguaje fino y elaborado con el cual se articula. Encontramos cartas, frases provenientes de una cuidada orfebrería y el diario vivir de un Miguel Ángel desconocido. Un dato curioso de la novela es la dedicatoria a Pierre Minchon, quien ayudó a Enard durante la escritura de la narración: el agradecimiento al escritor figura en todas las traducciones al libro, menos en la edición original francesa. Enard dijo que esto es para evitar que se malinterprete en Francia la ayuda brindada por este. La traducción castellana corre a cargo de Robert Juan-Cantavella

La voluntad de destrucción de sí mismo (Sade según Bataille)

Posted in CITAS, CRÍTICA, LITERATURA, NOVELA with tags , , , , on mayo 22, 2011 by EFP

Georges Bataille, versátil entre los polifacéticos, reunió una serie de ensayos bajo el sugestivo título La Literatura y el Mal. Con muchos “spoilers” de las obras y las claves estéticas que las edificaron, aparecen Baudelaire, Blake, Kafka, Proust, Genet, Sade, etc. Publicado originalmente en 1957, el prefacio puede leerse como un balde de agua caliente en el rostro del lector.La literatura no es inocente y en palabras de Bataille: ” y, como culpable, tenía que acabar por confesarlo”. Detrás de estas reflexiones, hay una insistencia sobre el carácter rebelde de la literatura a través de estos autores, las conexiones directas e indirectas con el contexto histórico donde se ejecutan y como las obras plantean una incertidumbre acerca de lo que entendemos por el bien y el mal.  Respecto a Sade, Bataille señala que los homenajes clamorosos hacia su figura entorpecieron los análisis más complejos del entramado estético de sus obras. Bataille dedica poquísima atención al anécdotario de la leyenda de Sade; le interesa la extraña relación de su vida y obra con los acontecimientos históricos, cuyo epicentro lo encontramos en la toma de la Bastilla. El manuscrito de Justine se encontraba en la célebre prisión aquel 14 de julio de 1789 y el manuscrito de los 120 días de Sodoma y Gomorra se pierde  en el asalto. El provocador Marqués arenga a la multitud para acabar con 10 años de encierro  y manifiesta por primer vez un comportamiento “revolucionario”, al menos en coordenadas políticas, ya que la “subversión  Sádica” se descencadena en sus afiebrados textos . Sade muere sin saber que su manuscrito perdido se recuperará años después. En una carta encontrada en su amplia correspondencia, el Marqués  hace notar su  pesar: “¡mis manuscritos, por cuya perdida vierto lágrimas de sangre!”.  Monumento imperecedero del pasado, el libro recuperado será fundamental para los surrealistas y las afiliciones más vanguardísticas posteriores. Hay una atracción muy fuerte hacia el mal y Bataille lo percibe en todos lo autores que examina. A esta atracción, que es implacable, conviene interponer el sentido que la literatura tiene. Bataille señala al respecto: ” La literatura es lo esencial o no es nada. El mal -una forma aguda del mal – que la literatura expresa, posee para nosotros, por lo menos yo así lo pienso, un valor soberano. Pero esta concepción no supone una ausencia de moral, sino que en realidad exige una ‘hipermoral’ “. 

LA VOLUNTAD DE DESTRUCCIÓN DE SÍ MISMO*

Vemos que un autor y un libro no son forzosamente los felices resultados de un tiempo de calma. Todo va unido, en el caso de presente, a la violencia de una revolución. Y la figura del marqués de Sade, solo de un modo lejano pertenece a la historia de las letras. Pero a nadie le está permitido querer y esperar con claridad lo que Sade oscuramente exigió y llegó a  obtener. La esencia de sus obras es destruir: no sólo los objetos, las víctimas que entran en escena (que solo están para responder a la rabia de negar), sino también al autor y su obra misma.  Puede ser que en definitiva la fatalidad, al querer Sade que escribiera y fuese despojado de su obra, tenga la misma verdad que su obra: que transmite la mala nueva de un entendimiento de los vivos con los que les mata, del bien con el mal, y cabría añadir, del grito más fuerte con el silencio. No podemos saber a qué móvil obedecía un hombre tan cambiante como él en el momento de dar en un testamento las instrucciones referentes a su tumba, que deseaba que se hiciera en su tierra, en un lugar apartado. Pero estas frases sin apelación, fueron cual fuera esa azarosa razón, dominan y terminan su vida:

“la fosa, una vez recubierta, será sembrada para que después, al encontrarse el terreno de la citada fosa guarnecido de nuevo y el bosque cubierto como lo estaba antes, las huellas de mi tumba desaparezcan de encima de la superficie de la tierra como me satisface que mi memoria desaparezca de la memoria de los hombres”.

La distancia entre las “lágrimas de sangre”, vertidas por Las ciento veinte jornadas, y esa exigencia de nada, es la misma que media entre la flecha y su diana. Más adelante demostraré que el sentido de esta obra infinitavemente profunda está en el deseo que el autor tuvo de desaparecer (de resolverse sin dejar huella humana) : porque ninguna otra cosa estaba hecha  a su medida.

* Bataille, G. (2010). Sade: La voluntad de destrucción de sí mismo, en La literatura y el Mal (102-103), Barcelona: Nortesur.

Proust y la neurociencia, de Jonah Lehrer

Posted in CITAS, CRÍTICA, LITERATURA, MODERNIDAD, NOVELA, PERIODISMO, RESEÑAS with tags , , , on febrero 11, 2011 by EFP

Una reseña de este ensayo divulgativo, el primer libro de Jonah Lehrer, publicada en La Tormenta en un vaso:

“Vivimos tiempos de transiciones, de transformaciones constantes y en donde adaptarse va más allá de satisfacer un apetito intelectual. Los avances científicos y las nuevas tecnologías organizan la arquitectura del mundo primero en la práctica y después en la teoría. De la misma forma que la obra de ciertos poetas necesita más tiempo para que penetre en nuestra conciencia, esta teoría que se escribe después requiere atención pausada. Proust y la neurociencia, de Jonah Lehrer logra hacer una radiografía de esos cambios, a través de las influencias del arte en la investigación científica, con 8 artistas clave en la modernidad”.

para continuar leyendo: Reseña de Proust y la neurociencia

León Tolstoi dice que…

Posted in CITAS, CRÍTICA, General, NOVELA with tags , , on enero 22, 2011 by EFP

“En un escritor tiene que haber siempre dos personas: el escritor y el crítico. Y, si se trabaja por la noche, con un cigarrillo en la boca, aunque la obra de creación surja con viveza, el crítico está en suspenso. Y esto es muy peligroso…”

William Faulkner y Mientras Agonizo (Una cita)

Posted in CITAS, General, LITERATURA, NOVELA with tags , , , , on enero 17, 2011 by EFP

de Mientras Agonizo (1930)

” Recordaba que mi padre solía decir que la razón para vivir era prepararse para estar muerto durante mucho tiempo. Y cuanto tenía que verlos día tras día, cada cual con sus pensamientos egoístas y secretos, cada cual con su sangre distinta a la de los demás y a la mía, y pensaba que al parecer era mi único modo de prepararme para estar muerta, odiaba a mi padre por haberme engendrado. Solía estar deseando que cometieran alguna falta, para así poder zurrarles. Cuando la vara caía, podía sentirla en mi propia carne; cuando les levantaba cardenales y verdugones, era mi sangre la que corría, y a cada golpe de vara pensaba: ¡Ahora vais a saber quién soy! Ahora soy alguien en vuestras vidas secretas y egoístas, soy quien ha marcado para siempre vuestra sangre con la mía. “