Roman Polanski detenido en Zürich

Publicado en CINE, General el Septiembre 28, 2009 por Eduardo Fariña Poveda

Polanski

Viajaba con regularidad a Suiza, pero nunca antes lo había hecho con anticipación: “no quedó otra solución”. Eso afirmó la ministra suiza de Justicia, Eveline Wildmer-Schlumpf, sobre el inusual arresto de Roman Polanski la madrugada del sabado 26 de septiembre pasado en el aereopuerto de Zürich. Polanski era el invitado de honor del quinto festival de cine de Zürich, que se desarrolla entre los días 24 de septiembre y 4 de octubre. En el certamen iba a ser objeto de un homenaje a su trayectoria y de una retrospectiva sobre sus obras. Esta orden de arresto tiene relación con la famosa orden de arresto emitida desde Estados Unidos contra él en 1978 por evadir los términos acordados tras declararse culpable de mantener relaciones sexuales con la entonces menor de edad Samantha Geimer.

Las autoridades estadounidenses reprochan al director franco-polaco actos de tipo sexual con niños, en concreto el caso de 1977. Polanski se declaró culpable en esa ocasión y pasó 47 días en prisión. Encontrándose en libertad bajo fianza, tomó un vuelo directo a Francia y desde entonces, no pisa suelo norteamericano. El juez que llevaba el caso de Polanski murió en 1993 y la menor (ahora es una madre de familia de 45 años) pidió la anulación del caso en 1998. No obstante, desde finales de 2005, las autoridades de EEUU buscan activamente al director de Chinatown.

el arresto de Polanski, como era de esperarse, ha causado indignación en el mundo artístico. Monica Belucci, Costa-Gavras y Won Kar-Wai han firmado una propuesta contra la medida. El escritor de Best-sellers Robert Harris, quien trabajo con Polanski varias veces en el país helvético (de hecho, Polanski tiene una casa de veraneo en Gstaad, en el cantón de Bern), se ha interrogado: “Si él era un delincuente buscado. ¿Por qué le dejaron tener una casa y viajar ida y vuelta libremente?”.

Mientras Francia y Polonia preparan una carta para interceder por Polanski, el ministerio de justicia a través de su portador, señalaron que el cineasta de El Pianista puede recurrir contra su prisión provisional en un plazo de diez días ante el Tribunal Penal Federal, y al mismo tiempo hacer una petición de libertad bajo fianza. En tal caso Polanski tiene posibilidades de salir libre, pero su situación se complica por el rigor de la ley que opera en Estados Unidos en estos casos. Una pura formalidad.

<

Rolando Mix Toro (1931-2009)

Publicado en General el Septiembre 25, 2009 por Eduardo Fariña Poveda

Mix_Rolando
Rolando Mix ha fallecido ayer por la tarde en Zaragoza. Poeta chileno, había llegado desde Alemania a Zaragoza en la década de los ochentas, ejerciendo de traductor de la lengua germana. Nació en la localidad chilena de Pozo Almonte, en el desierto donde las salitreras, hicieron durante otra época a Chile ser el único productor mundial de aquel combinado de nitratos de sodio y potasio. Conocedor del exilio político durante la dictadura de Pinochet, el poeta había publicado dentro de su vasta obra, destacan El espejo y tú (PUZ, 1994) y tras la palabra (DPZ, 2009).

Compartí mesa Con Rolando Mix el pasado 14 de Febrero dentro del ciclo “Poesía con acento de América“, celebrado en el Centro Cívico Terminillo (Edificio El Pilar-Parque Delicias). Junto con Luis Felipe Alegre, él era moderador de aquel ciclo poético. Compatriotas los dos, interactuamos en la mesa en donde yo expuse brevemente una charla sobre poesía latinoamericana contemporánea. No tuvimos ocasión de hacernos amigos, no volví a saber de él. A Juanita, su compañera, la volví a ver una vez en la cafetería de la facultad de filosofía y letras de la Universidad de Zaragoza. Me dió su teléfono y el mail de ambos, pero no tuve ocasión de visitarlos. Sabía que vivían en el casco histórico. Era un misterio, un poeta chileno que vivía en la misma ciudad española que yo, que conocía la experiencia socialista de Allende, de la generación de mis abuelos, probablemente a la que le tocó ver todas las transformaciones importantes del país. Sus versos son amenos, espontáneos, se puede apreciar la influencia de autores como Neruda, Alberti o Benedetti. Una veintena de años llevaba el poeta en la capital aragonesa. Con el guitarrista Jorge Berges había sacado un disco en conjunto: Tu sello es ser mujer (2008).

El poeta podrá ser visitado por última vez en la capilla 2 del cementerio de Torrero, mañana sábado a las 12:00. Sus amigos, seres queridos y los poetas de la ciudad ahora deberán recordar su coherencia en teoría y práctica de sus ideales, calidad de persona y su lugar en la poesía aragonesa. Si no me equivoco, después de Jose Martí, Rolando Mix es el poeta latinoamericano que ha residido en la capital de mayor importancia y el primer poeta chileno que ha residido en Aragón. Tenemos sus libros y siempre nos pesa la muerte de un creador de poesía.

(Promesa y Conquista)

Publicado en General, LITERATURA, MODERNIDAD, POESÍA el Septiembre 22, 2009 por Eduardo Fariña Poveda

clementhousecardsPYC
Francesco Clemente, House of Cards, 2001

Esta plaqueta ha sido recientemente editada dentro del marco de un gratísimo festival en Logroño: Agosto clandestino.
(Promesa y Conquista) (4 de Agosto, 2009) es un primer libro que se enmarca en una serie de 4 libros, de los cuales el segundo: “Cuestión de temperatura”, saldrá en la editorial eclipsados antes de fin de año. Adelantar tal vez que estos libros son una baraja, las cuatros cartas propuestas al decir que articula los textos, frente a un x adversario, un otro con el cual se dialoga y se apuesta. Sin adelantar demasiado o caer en autoreseñas demasiado azucaradas para el ego, podría decir que los textos dentro de su tentativa, el riesgo de su propia adicción, deberían explorar diversas temáticas. El lenguaje dentro de una sociedad saturada de información, cuyos sujetos pueden perder oportunidades si la desconocen, la evolución del idioma castellano, jerga de sus propias jergas y propuestas estándar, la aventura latinoamericana en los albores de este siglo, las nuevas curvas del dado Mallarmeano sin fin o las nuevas tecnologías son preocupaciones tomadas como propias, para (r) escribir. Todo un panorma que se desea explorar y una invitación. Esto se verá. Ahora unos textos de (Promesa y conquista)

Écrire
C’est arracher leur secret
Aux mots.

C’est les rendre vulnérables
Jusqu’au tourment suprime:
Leur abdication.

Anise Koltz.

(LA HONDURA DEL SUEÑO)

anteayer decías que amenazas por doquier
se ciernen y no bastará educar la propia economía
si bien al mármol le viene bien cierta frialdad
y al tacto no perpetuar la mala costumbre
de representar todo lo que viene de lo mismo
también señalabas que hay un decir
que debe arrancarse a la piedra
antes que la mano en el vuelo que le signe
intuya al menos una condición similar a la del huevo.

tendrás razón
sabemos que la vida va más serio
del momento estrella de ciertas acciones nuestras
pero manifestación y modalidad
son vinculantes a tu descripción
sobre la planicie de lo castrado
aunque se cobre menos o por ahora ocultarse
no se puede aislar la hondura del sueño
ni perseguir a lo que nos resguarda de lo insípido
luego pides la cuenta y tomamos un taxi
y como en el sueño que me habías descrito
tus ojos adquieren una hondura gelatinosa.

(GOOGLÉAME CON LA CABEZA FRÍA)

se hunde octubre en tus ojos
de una manera irremediable
sigues así un curso de desarrollo
favorable y figurativo para
amueblar la cabeza sin prisa
con ideas que dibujan curiosas acrobacias
lucha de cifras en el ángulo obtuso
que cuatro ojos buscan esclarecer
ahora un horizonte el que te busca
o un viaje que se puede traducir de
muchas formas el que espera no
soy yo y no me interesa reservar vuelo
ahora sobre la marcha lo que venga
deberías googlearme con la cabeza fría
buscar mi presencia y enlaces
donde empezara la audacia de mi tacto
impones una gestualidad poco dominguera
me quiero largar pero me acorralas con preguntas
sobre páginas webs de amigos bastantes generosos
hacia con mi nombre pero investigación
médula de tu cotidianidad
posee un liviano blindaje y las teclas sudan
lo que haga falta porque extraes de cada letra
la imposibilidad poema no definitivo
ese interminable deseo no va por
la presencia del secuestro ni por
un rumor que le roba al camino
el error de los pasos que le dieron nombre.

aunque si bien habría que señalar que
tienes la paciencia de goma y es el negrear
de tus ojos lo que pareciera confundir
la personalidad de mis cosas favoritas
hay que esperar un poco la partida se hace
astuta en su tardanza y me dices ahora
que no puedes vivir sin laberinto
ni liberar tensiones internas
en exclusiva propiedad privada.

(VOLUNTAD DE ESCRITURA)

Del sinsentido al descubrimiento
Big Bang líquido y furioso por crear
un no crear no alcanzable De otredades
similares se calcifica la voluntad de escritura.

La división de los textos y el fervoroso
apetito de poética formulación de preguntas
el mismo destino de un arte resistente
Si me dices ahora que la escritura arrranca
ya no se detiene poco probable el disimulo ya que
el sinsentido ha coleccionado por nosotros las estrategias
decisión de escritura arde en su trayecto Cálculos
de la voz su vuelo resiste y ahí ves tormentas de acero.

materias materiales materializan lo mártir cual martillo
voluntad de escritura es el deseo creando va desde un origen
pluralidad yacen las formas otredades en la voz
y vas callando silencio genes te contagia
la voz la voz se da abundancia bastante sexual
rasgar coquetear en propuesta
Y descubres que el poema arde En
decires que saben oscurecerse en su rapto
palabras que invitan a desdecir Ondulan.

(BÚSQUEDA DE HISTORIAS)

ya que al tragar tiempo
la memoria repite instante a instante
el cuidado de lo efímero
hacia lo que se entiende por moda
pasajera o como se quiera
tal vez sea cosa de juventud
pensar en lo inmediato como trascendental
desenlace de una buena historia.

tantas cosas que suceden
sin que pueda notarse
el origen aunque buscar
se limita a repetir la observación
por más fábrica bar universidad u oficina
en donde se transitó sin más
que un parpadeo o mejor
lo que dura un trago de whisky.

no puede haber más conclusión
que seguir hallando el momento
exacto en donde lo que se quiere
importante debió comenzar.

(AUSGANG)

Recovecos por doquier me intuían
en el camino rumbo a alexanderplatz
desde la U2 dormido ante la perplejidad
del idioma que entraba desde la oreja
Al tacto: melodías en alternativo subyacer
de un lado a otro no decían otra cosa
que mi realidad gana realidades con
el dominio de lo sonoro salir
hacia ello pensarlo varias veces
hasta moldear un artefacto musical
ver la salida en la próxima estación.

Berlin ist verloren in der U-Bahn
se oye a lo lejos: un paso
Entre la multitud que se dirige
hacia otro paso /el metro digiere
algo de acción / un acontecimiento
decrece frente al coladero de imágenes
y se detiene / ahora veo el amarillo del vagón
confundirse entre las vocales que pronuncio
perdido frente a estos estímulos en la ciudad
socavo con una becks en la mano
No hay tiempo para curries
tampoco para llegar a elderswalderstrasse
ni a la Kastanielle allee sólo buscar
la salida que veía necesaria
rumbo a la puerta de Brandeburgo.

Ir hacia donde se quiere trazar líneas
y seguirlas abdicando la intención del punto
delante de un seguir seguir así tacto y huella
esos pasos hacia Kreutzberg
mirando como carne muerta que
se posa ante los ojos de Gottfried Benn
Potsdam la tumba de Von Kleist
En la pendiente se les adeuda pulsiones / sus engendramientos
todo es deuda pendiente en la capital alemana
no turistear / Leer y volver /

Ausgang
las horas el metro
se yuxtaponen.

(MIENTRAS TODOS BAILAN)

Larga en musicalidad la fiesta
luces amenazan una situación inolvidable
a oscuras mejor adivinar la trama
de quién baila con uno y así a
se quiere y transforma la historia
El ahorro / horas y horas rastreando /
inercias por Facebook Tuenti Messenger
alegres sin duda aunque según el hallazgo
tejer red social con astucia
calendarios agendas Necesidad / algún vínculo /

hay quién pone el trago la música
sacrificio / alimentar la burocracia su semana /
sábado por la noche no se parece a por la noche un sábado
parece complicado simple cuando hay pasarela
simple si se quiere tomar el trabajo
del whisky o la oscuridad esquina favorita
menester la oscuridad la trama articula
así dos aspirantes a uno por un rato
adivinen muy bien eso la trama
darlo todo el intercambio sólo por eso
frecuentar estos hábitats Algunas veces
infumables.

(COMUNICANDO)

Intercambio la implicancia infecta
lo social del carácter por contagio
transmisión en sus letras paladar
escarba en el aire saborea su peso
perennes ausencias manan de su idea
de paladar el puro gusto encinta escritura.

Poner en común el arte registros
En ambos extremos del mensaje
dotados por puro gusto La clausura
de la pereza gangrena que fija fin lo lerdo
el aire dota al enigma va la jugada
emisor receptor X destinos
y claro el desliz arde bajo los pies.

ambas direcciones del proceso dinámico
inevitable irreversible extinción marcha atrás
una respuesta con dos cabezas bidireccional o tres
verbal y no verbal trayectoria recta y curva.

Adquiere la promesa facultad de socavar sentido
conquista de la mezcla en un proceso Higiene de éste.

(Necesidad: el vínculo)

La sospecha frente al vacío se vuelve más vanidosa. Propiedad móvil, que hecha raíces cuando el ánimo se desordena. Y mucho. Observarla frente al acantilado un ejercicio de expertos. Sí. Atribuciones mestizas de porvenir cual silencio presente, una advertencia o el vuelo, ras de suelo. Boca abajo ver explayar la sospecha por contagio de imágenes. Cosmética de la ansiedad que soluciona la incapacidad para la imaginación. Generalizado parece el temor a ciertos fragmentos. Acumulación por acumulación o sinónimo de seguridad o su simulacro: cantidad por calidad y su moneda de cambio. Seguridad observada en disponibilidad, miedo invisible no desaparece. El vacío: distancia de dos sujetos. Además X eslabón más en la cadena de significados asignados a sus recuerdos. La otra orilla clausura su necesidad. El aire entra en el vínculo que se desarma por el trueno que toda palabra lleva adentro. Tan oscuro, interior de letras ordenadas. En la noche el aire otro paisaje.

(Apetito: Abdicación de la acepción)

O su labor tipo mil pedazos. División celular oxigenando la especie por dentro y fuera. Posibilidad eufórica, léase imprescindible, dotando a las especies multicelulares de factores eficientes de cambio. Citando Wikipedia: “Gracias a la división celular se produce el crecimiento de los organismos pluricelulares con el crecimiento de los tejidos y la reproducción vegetativa en seres unicelulares”.

Posibilidades del azar recae en informaciones. Información y su abundancia también aniquilan la acepción, verificación o la sugestiva producción de fuentes y textos. Algo se ve. Orientado el pulso a la hondura, el secuestro nefasto de la quietud que se adelgaza hasta el punto del hueso, éste labra disciplina a través del paso, sin prisa sabiendo la velocidad de la vida actual. Calma agitada imprevista en doctrinas que coinciden en la velocidad de las cosas. Movimiento del objeto propone labor de coleccionar sus implicancias, traducción de su paso posible por el mundo y dentro de una lengua, las posibilidades de estacionarlo en idiomas, jergas o libros. Pasos sobre la arena ondulando desiertos de Atacamas donde lo raro se escribe con agua. Agrupamiento, por soltura del ritmo se desplaza el habla llueven plumas en su volar, acrobacia inolvidable. Además en el interior recuerda su ave, maniobras, éxtasis de su fuego. Sin desentenderse del firmamento activado en nubosidad variable, atendiendo lo pájaro del asunto.

Ropajes de tantos decires, lenguajes depredadores a veces buscan seguridad de ficción para que los espante con un arma y enjaule a la palabra que querían como presa. El trayecto del vuelo deja intacto al cielo que no cesa.

(Decisión: Pulsiones, sus engendramientos)

En los albores, silencio por doquier inmunizando al talento de especie humana frente al designio. Contaminación o quietudes del tipo sentimentaloides brotaron en corazoncitos ebrios de fábulas de antaño. Sin sentido pastaron algunas palabras, parecían disfrazadas de gripe porcina A/ H1N1 junto a parafernalia mediática. Quien alza gestualidad por lo veraz en prensa activa vigilancia en los decires. El desarrollo vehemente y curioso del desarrollo forma-contenido del asunto. Promesa: ebriedad curiosa. Conquista: que no le falte nutrientes. Elasticidad precoz no va por delante de la promesa del fruto. Detalle impregnado del hábito por soñar en el interior encefálica furia. El dolor manifiesta el caso nominado vale la pena y la tensión interna por fuera en la oscuridad se reconoce. Mentira si existe destino para las pulsiones, en la idea descentrada seguirán follando, unas cabronas de cuidado. Persecución de la fiebre toda noche y conseguir objetivos es volver a dar nombres a un pasado, en el sudor que cuerpo se siente la membrana eh que risas por su acrobacia. Pareciera ser de verano su piel, calor sólo calor un desliz y bien que huele. El poema lubrica su presencia, su no titularidad. Engendrar piel a la hermandad de la pulsión y el instinto, su patrimonio ontológico. Y se engendran variadas veces, inevitables recorren el extremo deshabitando la idea, blancura de la página ebria por tinta. Dicho así: Pulsar la semilla, hondura del fruto sugestionado por apertura. El problema del huevo. De nacimiento a nacimiento la paciencia de la pluma en el aire, esa franqueza en la caída. Pérdida de objetivo, sólo se engendran deseos que elaboran realidades. La decisión entonces responde a esa seducción, plumas que percuten viento, maneras de continuar. Nada acaba. Azar de suertes.

Rush: Far cry

Publicado en General, MÚSICA el Septiembre 20, 2009 por Eduardo Fariña Poveda

de Snakes & Arrows (2007)

Far cry

Pariah dogs and wandering madmen
Barking at strangers and speaking in tongues
The ebb and flow of tidal fortune
Electrical changes are charging up the young

It’s a far cry from the world we thought we’d inherit
It’s a far cry from the way we thought we’d share it
You can almost feel the current flowing
You can almost see the circuits blowing

One day I feel I’m on top of the world
And the next it’s falling in on me
I can get back on
I can get back on
One day I feel I’m ahead of the wheel,
And the next it’s rolling over me
I can get back on
I can get back on

Whirlwind life of faith and betrayal
Rise in anger, fall back, and repeat
Slow degrees on the dark horizon
Full moon rising lays silver at your feet

It’s a far cry from the world we thought we’d inherit
It’s a far cry from the way we thought we’d share it
You can almost feel the current flowing
You can almost see the circuits blowing

One day I feel I’m on top of the world
And the next it’s falling in on me
I can get back on
I can get back on
One day I feel I’m ahead of the wheel,
And the next it’s rolling over me
I can get back on
I can get back on

It’s a far cry from the world we thought we’d inherit
You can almost see the circle growing
You can almost feel the planet glowing

One day I feel I’m on top of the world
And the next it’s falling in on me
I can get back on
I can get back on
One day I feel I’m ahead of the wheel,
And the next it’s rolling over me
I can get back on
I can get back on

One day I fly through a crack in the sky
And the next it’s falling in on me
I can get back on
I can get back on

Agosto clandestino: Poesía en La Rioja

Publicado en EVENTOS, General, LITERATURA, POESÍA el Agosto 5, 2009 por Eduardo Fariña Poveda

agostfinal

Agosto clandestino es un festival organizado por Enrique Cabezón y los poetas agrupados en la editorial Riojana
4 de Agosto. En el se presenta la nueva colección de plaquetas del año en curso, además de interesantísimas lecturas poéticas, actuaciones musicales y los infaltables debates en torno a la poesía. Es un gran honor y placer inagurar palabra impresa en esta colección y poder participar en el encuentro, cada semana intervendrán variados poetas y este año el invitado de honor es Eduardo Milán, con él cual intervendré en la tercera jornada. Nada más que agradecer a los poetas de 4 de agosto por considerarme en su colección. El programa:

Martes, 4 de agosto. IRJ, 20.00 horas.

YOLANDA CASTAÑO

Presenta: Enrique Cabezón

Jueves, 6 de agosto. IRJ, 20.00 horas.

LUIS BAGUÉ QUÍLEZ

JOAQUÍN JUAN PENALVA

SOFÍA CASTAÑÓN

Presenta: Sonia San Román Olmos

Del 7 al 31 de agosto. Museum Pub&Café. 16.00-02.00 horas.

EXPOSICIÓN: MÚSICA PARA TUS OJOS

Diseño discográfico: Enrique Cabezón, Óscar Ortega y Víctor Zapata

Jueves, 13 de agosto. IRJ, 20.00 horas.

MARIANO PEYROU

MARÍA JOSÉ MARRODÁN GIRONÉS

Presenta: Odón Serón

Viernes, 14 de agosto. Santo Domingo de la Calzada (lugar por determinar), 20.00 horas.

PLANETARIO. SIETE POETAS DESDE EL PLANETA CLANDESTINO

Jueves, 20 de agosto. IRJ, 20.00 horas.

Viernes, 21 de agosto. Salón de Actos. Centro Municipal

de Cultura. Haro, 20.00 horas.

Sábado, 22 de agosto. Cafetería La Comedia. Calahorra, 20.00 horas.

EDUARDO MILÁN

EDUARDO FARIÑA

Jueves, 27 de agosto. IRJ, 20.00 horas.

BÁRBARA MINGO COSTALES

DAVID CÁNOVAS WILLIAMS

Presenta: José Luis Pérez Pastor

Viernes, 28 de agosto. Centro Joven (Arnedo), 20.00 horas.

ATADOS EN CORTO: POESÍA Y CINE

Proyección de cortometrajes y mesa redonda

Sábado, 29 de agosto. Biribay Jazz Club, 22.30 horas.

Fiesta de Clausura, en concierto:

ELCUARTOVERDE

ENBLANCO

Organiza:

Ediciones del 4 de Agosto

Cultural Joven (Gobierno de La Rioja , Instituto Riojano de la Juventud , Fundación CajaRioja ).

Colaboran:

Husa Hoteles

Biribay Jazz Club

Museum Pub&Café

Grupo Profisegur

Restaurante La Mejillonera.

PRENSA:

Público

Europapress

Eduardo Milán leyendo poemas:

Tool: Schism

Publicado en General, MÚSICA el Julio 24, 2009 por Eduardo Fariña Poveda

TOOL: Schism
(Del disco Lateralus, 2001)

I know the pieces fit cuz I watched them fall away
mildewed and smoldering, fundamental differing,
pure intention juxtaposed will set two lovers souls in motion
disintegrating as it goes testing our communication
the light that fueled our fire then has burned a hole between us so
we cannot see to reach an end crippling our communication.

I know the pieces fit cuz I watched them tumble down
no fault, none to blame it doesn’t mean I don’t desire to
point the finger, blame the other, watch the temple topple over.
To bring the pieces back together, rediscover communication.

The poetry that comes from the squaring off between,
And the circling is worth it.
Finding beauty in the dissonance.

There was a time that the pieces fit, but I watched them fall away.
Mildewed and smoldering, strangled by our coveting
I’ve done the the math enough to know the dangers of a second guessing
Doomed to crumble unless we grow, and strengthen our communication cold silence
has a tendency to atrophy any sense of compassion
between supposed lovers
between supposed brothers.

And I know the pieces fit.

Escurridiza: Lectura de poesía en Madrid

Publicado en EVENTOS, General, POESÍA el Junio 23, 2009 por Eduardo Fariña Poveda

recital-poesia

Coordinada por Óscar Pirot, esta lectura es escurridiza. En un comienzo teníamos lugar y fecha pero ambos cayeron, luego la búsqueda de otro sitio, gracias a la asesoría de Juan Soros, también hubo un cambio. Con exámenes encima y los compromisos de los poetas, se tuvo que crear una fecha, el sorteo dió 23. Cuando todos confirman su asistencia otra vez se cambia de fecha. Me acuerdo de esos poemarios de José Kozer donde todos los textos tienen el mismo nombre, avanzas en las páginas y todo debe nominarse de nuevo, tal vez reescribirse. Quién sabe. Todo se escurre. Junto a Marcos Canteli, Juan Soros, Ana Gorría, Eduardo Rezzano y Óscar Pirot. Ahora sí: 24 de Junio en la librería del centro. C/ Galileo Galilei 52, 20:00. Madrid.

Latin Log: Poesía Latinoamericana en lengua alemana, Diáspora y Revista Grumos

Publicado en EVENTOS, POESÍA el Junio 5, 2009 por Eduardo Fariña Poveda

IMG_0563IMG_0556IMG_0431

IMG_0412IMG_0562GRUMO_Entwurf_01.indd

 

 

Latin Log es un blog de poesía alemana donde se cuelgan  textos de poetas latinoamericanos junto a sus traducciones en alemán. Es coordinado por Timo Berger y Rike Bolte, y en el colaboran un grupo importante de traductores, cuyo trabajo se ha tranformado en algo bastante significativo para muchos poetas. Actualmente la nómina de poetas traducidos es de 120.

 

Estuve con Timo Berger en marzo pasado en un encuentro de poetas latinoamericanos residentes en Europa que se realizó en Berlin. Dicho encuentro fue organizado por Rery Maldonado, poeta boliviana que lleva viviendo más de una década en el mítico barrio berlinés de Kreutzberg. En la lectura que ofreció cada poeta en español (acompañado de un actor que leía su versión alemana) se exhibió además una serie de fotografías tomadas por Timo Berger y se presentó la revista  responsable de esa reunión: Grumos. La publicación brasileño-argentina es coordinada por Mario Cámara y en ella incluía un dossier realizado por Rery Maldonado de poetas latinoamericanos dispersos en Europa como Diego Palmath, Laura Giordani, Martin Bakero, Diego Iturriza, entre otros.

 

En dicho evento, organizado en la sede cultural Lettrétage, Mario Cámara comentó el proyecto de la revista y Rery Maldonado su criterio: rastrear a la diáspora  y analizar los posibles nexos comunes. Luego leímos Palmath, Maldonado, Iturriza y yo. Las escrituras reunidas en Grumos son diversas y  plantean los problemas tecnológicos y cotidianos de una manera que a su vez nos hace preguntarnos por el origen, sobre lo que significa escribir ”lo latinoamericano” en Europa o como se entrelaza esta supuesta pulsión con la influencia de las literaturas con las que se convive y aprende. Es un tema complejo, me recuerda el caso inverso, poetas como Cernuda y Larrea viviendo en México y Argentina, Y Gerardo Deniz. Un poeta español pero mexicano, ¿Cómo abordarlo?. Miguel Casado en un ensayo explicaba el caso de Deniz, como ciertas cuestiones aprehendidas por él de la poesía mexicana podían dificultar su lectura en España por los hábitos de lectura diversos.La poesía de Deniz es dificultosa para cualquier tradición, sus textos exigen una paciente complicidad. El oceáno separa los extremos de una lengua, y ahora en Europa los latinoamericanos están mezclando variados registros. Además, las crisis económicas y los actos terroristas tienen su visado global, en una modernidad líquida donde las reglas del juego cambian constantemente, si atendemos lo que expome Zygmunt Bauman en Miedo Líquido. Donde se esté, se está expuesto y la lengua del poeta está condenada a asimilarlo. Las circunstancias e intensidades varían.

 

  En el prólogo de la muestra de la revista Grumos, Maldonado disemina estos problemas. La dificultad de encontrar los poemarios en ediciones de escaso tiraje en el continente obligaría a formarse una tradición propia, que sólo se compartiría con el otro en la intensidad de la curiosidad, y el ejercicio de ésta sumergida en una especie de caos fortuito de información y precios elevados de los libros (en algunos países de latinoamerica el costo de un libro puede superar el sueldo mínimo), que es por supuesto, una tumor de corte político. Citando a Maldonado: ”Hoy, quién sabe si peor que antes, la relación con los libros en nuestros países sigue siendo en muchos sentidos clandestina y esa censura mercantil del pensamiento es algo que se expande, como la marea negra, a todo Occidente. Los latinos curiosos somos los huérfanos no reconocidos de una cultura que lleva décadas viéndose a sí misma como una dictadura del entretenimiento. Dónde antes “únicamente la literatura podía poner al desnudo el mecanismo de la trasgresión de la ley (sin cuya trasgresión la ley no tendría finalidad) independientemente de un orden que hay que crear”, hoy la “coexistencia humana se hainstaurado sobre fundamentos nuevos. Estos son – como se puede demostrar sin dificultad – decididamente post-literarios, postespistolográficos y en consecuencia post-humanísticos, a nadie puede sorprenderle que principios como: democracia, libertad, derecho, estén totalmente tergiversados en ambos hemisferios”.

 

La dificultad de poder leernos nos reunió en Berlin el 20 de marzo pasado. En una taberna berlinesa cercana al piso donde vivió Gottfried Benn durante largos años, estuvimos tratando de vislumbrar lúdicamente el futuro de la poesía latinoamericana, conversando y planeando el próximo encuentro que tenga la característica de que no sea el último.  Domingueando al frente de la puerta de Brandenburgo y comiendo curries donde todo poeta en lengua española que va a Berlin termina, porque Timo Berger se encarga de llevarlos. Por mi parte me queda interiorizar la hospitalidad berlinesa, la amistad y agradecer a Berger, Maldonado y kathrin schadt por la traducción de algunos de mis textos.

Jose Miguel Ullán (1944-2009)

Publicado en LITERATURA, MODERNIDAD, PERIODISMO, POESÍA el Mayo 26, 2009 por Eduardo Fariña Poveda

Ullán

 

José Miguel Ullán falleció este 23 de mayo en Madrid a causa de un cáncer que padecía desde hace tiempo. Su obra es radical, heredera de muchísimos registros, capaz de aunar toda la audacia crítica de vanguardia y el rescate óptimo de lo tradicional. En un poema llamado Arreglo de cuentas, decía Ullán: toda palabra sabe de antemano/-por ello ni siquiera se lo imagina-/ que vale acaso más que/ mil imágenes de las llamadas palpables/ aun cuando ese concepto el valor/ tan agrio/ sea un invento reciente.  Y su poesía trazo y volvió a trazar ese camino, la palabra. Su poesía es un testimonio vehemente del tratamiento verbal, capaz de diagnosticar en las palabras el trayecto sistemático e implacable que debe y debiera seguir en la sordera que es capaz de hacer de la realidad un lugar plagado de lenguajes, a veces feroces depredadores luchando entre sí. La complejidad de su obra  deberá ahora analizarse con más vigor. La divulgación de ésta no hizo mucha justicia a su rotunda propuesta. En su poesia reunida Ondulaciones (Galaxia Gutenberg, 2008), Miguel Casado afirma respecto a la lengua con la que escribía Ullán: “La lengua de Ullán ha de ser una lengua híbrida, de raíz heterogénea, y sólo la fuerte personalidad de la voz poética la hace sentir como cuerpo, como extrañamente personal. Una rápida enumeración no puede agotar la diversidad (…)  voces rurales, términos dialectales elementos de la poesía y la canción populares, del lenguaje del periodismo, la política o la publicidad, habla oral, insertos procedentes de textos ajenos de diversa índole (literarios, administrativos, escolares, jurídicos…), palabras y frases en otras lenguas, ráfagas de intenso lirismo, versos según los modelos retóricos clásicos …”. Ullán se acercó valientemente a una riqueza léxica muy poco común, y como dice mas abajo Casado, este afán sólo se había dado anteriormente en la lengua castellano con César Vallejo.

 
Los poemas de Ullán logran una complicidad especial con el lector, la cual inagura la despreocupación por el sentido, al menos entendido éste en su más desafortunada acepción de una comprensión poco capaz de atisbar la totalidad de discernimientos posibles. Eduardo Milán desentraña mejor esta cualidad, además de reflexionar sobre las estrategias de escritura que emplea Ullán. También en esta dirección vale sacar a colación lo expresado por Julio Cortázar: ” José Miguel Ullán se aparta resueltemente de lo trillado, incluso a riesgo de sorprender o escandalizar, y se sitúa en un nivel individual que le da su acento más profundo y valedero”.

Dentro de la amplísima labor periodística y de edición a la que se avocó Ullán (Radio Nacional de España, Televisión española, El País, ABC, Diario 16 y la Editorial Ave del Paraíso,etc.) es también destacado su desempeño en el consejo asesor de la revista espiral. Una revista de culto que supo transmitir en la transición española las más destacadas tendencias literarias y artísticas. Dirigida por Julián Ríos, Ullán pertenecía a este consejo junto con Octavio Paz, Haroldo de Campos, Edgardo Cozarinsky, Severo Sarduy, Juan Goytisolo y Octavio Armand.

Ullán, el máximo experimentador de la poesía española, el cuál confesó no poder escoger su propia tradición. En Ondulaciones, se puede observar un trabajo detallado de todos sus libros, la realización de sus poemas visuales y experimentales y sus textos. Ahora queda la misión de leer y releerlo, con ojos que buscan la realización del deseo, pienso en algunos versos del poema Las primeras cosas: “Era entonces el tiempo, lento y oscuro, de las debidas alianzas. La sumisión de la ironía al espacio desnudo del asombro, de la evocación de la nada (…) Los ojos deseantes, alegres, para salir del campo de la contemplación giratoria”.

ALGUNOS POEMAS

1
En la noche risueña del destierro, libre ya de la ley y del instinto, un charco de agua clara
me detuvo. Mojo el dedo cordial trazando un círculo y su humedad al paladar le encasca.

Boca del lobo: donde renace el sinsabor, la palabra acecha.
acres es la música cibal del signo,

Yo le saco la lengua, alargo el paso.

2
Llora, porque toda mirada entraña error.
Mas los andrajos, horca, palio y cruz no morián por este llanto. Mejor, fulgir
a solas y rezar en balde. ¿Como el topo? Así; dueño de la penumbra y de su
asfixia.
Hablando por hablar. A ciegas. Ojo del corazón, quema el paisaje.

3
Persistente, la rosa. Esclavos somos de raíz. Rosa hedionda, zozobra y
estupor de la mordaz melancolía.
A la fosa nasal llama la Historia con sus inciensos categóricos. Corre el
verso al runrrún del sacrificio, de mar a mar y seductor.
¡Musa servil! Sobre tu altar, un huracán de esperma.

4
El sordo dios: la carcajada inmóvil.
Murmullo de otra luz será tu fe. Aléjate de la espresión forzada o del silencio amilanado. Oye tan sólo la armonía neutra de lo indeciso e indomable. Deja abierta la puerta más sumisa.
Esa ignorancia zumbará en tu oreja. Fraternalmente.

5
Si la mano va y pierde la cabeza y, en un doble ademán de supresión,
rompe la flecha y borra el blanco, ciérrase luego sobre el gran reloj, sangra y se
ofrece al vilipendio abyecto, nada esperes que iguale esta pasión, Teoría.
A todo lo dás diles que bueno.

(Ardicia, 1973)

I

Inteligencia no me des jamás el nombre exacto de las cosa p
orque el enlabio se enniñece oh sí y los molinos del aliento
casi borran orillas al volver los copos se enciende un sordo
crepitar de arrugas tibias y leves porque el sol se vela gui
ña se alueña como moro a pasas y las pestañas se entrecuza
n hierve la alegre espiga vespertina inútil tal toda dicha d
e repente ahora que ya en el ring tan sólo flota un chorro d
e adondequiera o duérmete mas vuelan blandas estrellas
chamuscados pétalos remos de fiebre por las aguas suches
del mar sin norte ya en pelota abren el arca malva de la he
rencia sajan las vagas señas invernales bocas que se bendice
n con albor miradas libres de espejo por las uñas una lúa qu
e aclara otra corteza errante pausa de luz de su vejez más p
róxima y bueno que genuflexión la saña el tole tole del te
rror ahueca piel y saliva cabrilleas limo picha solemne som
bra cana o en
las leyes finan
dura el borrajo y la mar
aña intacta de una caricia inacaba entonces mu mu es la
muerte la vigilia el gayo insecto en torno al agujero oh sí

(De Maniluvios 1969-1970)

TRES Y TRINO

Para Sarah Gorby, acompañada
a la guitarra por Jean Bonal.

Tres vecinas en mi cama.
Tres. Tres. Tres.
Giro y giro como un pez.
Tres vecinas. y otra vez.
Corrióseme la persiana.
Desperté.

¡Vana fue aquesta mañana
sin las tres!

UN DIBUJO DE ABRIL PARA MARÍA ZAMBRANO

Avant l’aurore, dans la forêt triangulare
Alfred Jarry

La exactitud vivida de lo que contemplamos
en la blanca mirada del agua
no nos deja ser el destino
-pero nos da, sin levantar la mano,
la mansa sensación de ir acercándonos
al felino escondite de aquel encuentro:

Menos borroso que una hermandad,
ventana.
Y más anónimo que un lirio,
espejo

Un manantial, una hermandad republicana {alguien
tenía que decirlo), un lirio
-y la voz temblorosa
(«la poesía va contra la justicia»)
de la primera luz,
al despertar perdida
en la corazonada discontinua del bosque.

UNIDAD

Unidad, nos hemos salvado,

aunque fuera preciso creerse
en los brazos del sueño primero:
esas sombras que cruzan el Duero
para oírse gemir en la noche
de la otra orilla, al desnacer,
lo mismo:

¿Qué es esto que yo no he sido?

(De Mortaja, 1970)

30 DE OCTUBRE Y
(Aníbal Núñez)

deshacerse
de tierras plateadas.

no lograr nunca el juicio
corola goteante.

ni aturdirse en lo ido
acerba savia y quebradizo
tallo.

de hermanos de raíz
hojas sin ramas.

ACCIÓN DE GRACIAS
(Severo Sarduy)

Un escriba, llegado el caso, puede
consentir; “no nos engañemos”.
Un poeta
- la ley no es su antesala -
lo tiene más difícil,
salvo si pasa
a ser soluble en el fluir del bulo.

(Visto y no visto, 1988-1993)

II

Ojo por diente
el amante demuda
pérdida en trueque

V

Tormenta en vaso
eso que no te dijo
fue por si acaso.

VIII

No enseñar nada
Adentrarse en la niebla
de qué mirada

X

Ojos vendados
ni el amante se acuerda
de desnudarlos.

XVI

Ya no me extraña
que se acoplen mis ojos
a tus pestañas.

(De Amo de llaves, 2003)

A UN JOVEN RELATIVO Y ERUDITO

alindóngate si saco
a reducir tu sabrosa
glosa de opulenta cita

una limosna fundida/ una insultante nevisca
(Onassis en Assisi, página 13):

“manos a la cabeza/ “yogur de coco”

VOYONS, VOYEUR

Esa otredad que restableces
de lejos,
cuando de sobra sabes
que no te mira, quieres
y a veces puedes
llegar a imaginártela
(como suele decirse:) encima.

Prudencia, vida mía, y no exageres,
no sea que te hagas a la idea
de ser el escudero y no el hermano
del ojo que más ves.

(Y en eso que oye el vuelo de otra mosca).

Eficacia fragmentaria en Theodor Adorno

Publicado en FILOSOFÍA, General, MODERNIDAD el Mayo 20, 2009 por Eduardo Fariña Poveda

adorno01

 

Ir hacia adelante de su propia filosofía, antecederse a lo fragmentario no como suceso, sino como el deseo inextinguible de ese deseo. Pareciera ser que la escritura de Adorno en Minima Moralia no le basta con renunciar a ser forma, también se da tiempo de sugestionar cualquier estrategia de contexturas. Leer este libro, publicado originalmente en 1951 es un duchazo frío de actualidad. De ésos que te dejan preparados para el día a día. De su escritura aforística podemos tomar lecciones estéticas, reflexiones, imágenes. El libro lo escribió Adorno en gran parte durante la segunda guerra mundial, y como señala en el prólogo: en actitud de contemplación. Dividido en 3 partes, podemos observar las más diversas complicidades. Su escritura es un fluir constante, mudanzas urgentes que desalojan las dudas más acaparadoras de espacio. Como se vea, la siguiente selección de fragmentos de los fragmentos del libro pretende ser una giro anímico a las diversas tomas de postura que se requieren en esta modernidad líquida, si seguimos los desgranamientos de Bauman.

 

” El sordo rumor, siempre presente en nosotros, de nuestra experiencia onírica resuena en el despierto en los titulares de los periódicos”. 

 

“El hecho de que los intelectuales tengan generalmente trato con intelectuales no debería inducirlos a tener a sus congénere por más vulgares que el resto de la humanidad (…) El resto de las persona, especialmente las sencillas, cuyas perfecciones tiende tanto a realzar el intelectual, encuentran a éste por lo común en el papel del que desea vender algo a alguien sin el temor de que el cliente pueda invadir su coto. Al mecánico de automóviles o la chica del bar quedan fácilmente libres de la acusación de vergüenza: de todos modos, a ellos el ser cordiales les viene impuesto desde arriba”.

 

“Quien ya no tiene ninguna patria, halla en el escribir su lugar de residencia”.

 

“El escritor siempre podrá hacer la experiencia de que cuanto más precisa, esmerada y adecuadamente se expresa, más difícil de entender es el resultado literario, mientras que cuando se expresa de forma más laxa e irresponsable se ve recompensado con una segura inteligibilidad”

 

“La halagadora creencia en la ingenuidad y pureza del artista o el literato pervive en la inclinación de éstos a exponer sus dificultades con el interés solapado y el espíritu práctico-calculador de los firmantes de un contrato (…) son tan fieles a las reglas del juego de la razón y sus intereses han sedimentado de manera tan natural en su pensamiento, que han vuelto a ser inofensivos. (…) La Magia social indefectiblemente convierte al que no entra en el juego en egoísta, y al que se adecua con pérdida de su Ego”.

 

” Es preciso fijar perspectivas en las que el mundo aparezca trastrocado, enajenado, mostrando sus grietas y desgarros, menesteroso y deforme en el grado en que aparece bajo la luz mesiánica. Situarse en tales perspectivas sin arbitrariedad ni violencia, desde el contacto con los objetos, sólo le es dado al pensamiento. “

 

“La inteligencia es una categoría moral. La separación de sentimiento y entendimiento, que permite al imbécil hablar libre y buenamente, hipostasía la escisión historicamente consumada del hombre en sus funciones. En el elogio de la sencillez trasluce la preocupación porque lo separado no vuelva a encontrarse y altere la deformidad”.

 

“Los artistas no subliman nada. Que no satisfacen sus deseos ni tampoco los reprimen, sino que los transforman en productos socialmente deseables – sus creaciones -, es una ilusión del Psicoanálisis; además las legítimas obras de arte son hoy, sin excepción, socialmente indeseables. Los artistas más bien muestran instintos arrolladores, calificademente neuróticos, intermitentes y al mismo tiempo en colisión con la realidad”.

 

“El arte sin reflexión es una fantasía anacrónica en una edad reflexiva”.

 

“Resulta críticamente dudoso afirmar de una obra de arte, y aun del arte en general, que son «necesarios«, pues ninguna obra de arte lo es. Pero sí que es verdad que sus mutuas relaciones son las de la condicionalidad y esta condicionalidad continúa en su propio interior”.